Samstag, 30 Juni 2012
Imperatif/Kalimat Perintah
Kalimat perintah dalam bahasa Jerman terdapat dalam 3 kategori kepada siapa perintah diberikan yaitu du, ihr dan Sie.
Imperativ untuk "du"
1. Akhiran –st pada konyugasi kata kerja untuk du hilang, demikian pula subyek ’du’
Vater --> Sohn Geh ins Bett! (Pergi Tidur!)
2. Demikian juga jika kata kerja berubah vokal (Vokalwechselverben) e --> i
Vater --> Sohn Sprich nicht so laut! (Tidak Berbicara Begitu Keras!)
3. Untuk kata kerja berubah vokal (Vokalwechselverben) a --> ä
Vater --> Sohn Fahr langsam! (Mengemudi Lambat!)
Imperativ untuk "ihr"
Akhiran –t pada konyugasi kata kerja untuk ihr tetap ada. Tetapi subyek ihr dihilangkan.
Vater --> Kinder Steht jetzt auf! (Anak Bangunlah Sekarang!)
Imperativ untuk "Sie"
Pola kalimat sama seperti membuat pertanyaan.
Machen Sie die Arbeit fertig, bitte! (Mendapatkan Pekerjaan yang dilakukan,please!)
Bitte, machen Sie die Arbeit fertig! (Silahkan,membuat Pekerjaan yang dilakukan!)
Catatan :
1. Penempatan bitte boleh di depan, di belakang atau di tengah kalimat.
2. Doch bisa digunakan untuk memperhalus tekanan dalam kalimat perintah.
Sabtu, 30 Juni 2012
Plural
Samstag, 30 Juni 2012
Singular-Plural
Pembentukan plural dalam bahasa Jerman mempunyai beberapa pola. Misalnya ditambah -e, -e dan umlaut pada vokal, -n, -en, -er dsb, atau justru tak perlu ditambah apa-apa.
Sering ditanya, bagaimana cara menghafalkannya. Jawabannya cuma satu : HAFALKAN. Tapi sebenarnya, kalau kita sering berlatih dan membaca, kita akan hafal.
Di bawah ini hanya sebagian saja perubahan yang ada.
der Abstand – Die Abstände : Jarak
der Anfang- die Anfänge : Awal
die Angst- die Ängste : Ketakutan
der Apfel- die Äpfel : Apel
der Arzt- die Ärzte : Dokter
der Ast- die Äste : Jalan
der Auftrag- die Aufträge : Urutan
die Axt- die Äxte : Kapak
der Bach- die Bäche : Sungai
das Bad- die Bäder : Mandi
der Ball- die Bälle : Bola
das Band- die Bänder : Band
die Bank- die Bänke : Bank
der Bart- die Bärte : Jenggot
das Blatt- die Blätter : Daun
der Brand- die Brände : Api
das Dach- die Dächer : Atap
der Damm- die Dämme : Bendungan
der Dampf- die Dämpfe : Uap
der Darm- die Därme : Usus
der Faden- die Fäden : Benang
der Fall- die Fälle : Kasus
das Fass- die Fässer : Laras
das Gehalt- die Gehälter : Gaji
der Gang- die Gänge : Tentu Saja
die Gans- die Gänse : Angsa
der Garten- die Gärten : Taman
das Glas – die Gläser : Kaca
das Grab- die Gräber : Makam
Yang lain menyusul.
Singular-Plural
Pembentukan plural dalam bahasa Jerman mempunyai beberapa pola. Misalnya ditambah -e, -e dan umlaut pada vokal, -n, -en, -er dsb, atau justru tak perlu ditambah apa-apa.
Sering ditanya, bagaimana cara menghafalkannya. Jawabannya cuma satu : HAFALKAN. Tapi sebenarnya, kalau kita sering berlatih dan membaca, kita akan hafal.
Di bawah ini hanya sebagian saja perubahan yang ada.
der Abstand – Die Abstände : Jarak
der Anfang- die Anfänge : Awal
die Angst- die Ängste : Ketakutan
der Apfel- die Äpfel : Apel
der Arzt- die Ärzte : Dokter
der Ast- die Äste : Jalan
der Auftrag- die Aufträge : Urutan
die Axt- die Äxte : Kapak
der Bach- die Bäche : Sungai
das Bad- die Bäder : Mandi
der Ball- die Bälle : Bola
das Band- die Bänder : Band
die Bank- die Bänke : Bank
der Bart- die Bärte : Jenggot
das Blatt- die Blätter : Daun
der Brand- die Brände : Api
das Dach- die Dächer : Atap
der Damm- die Dämme : Bendungan
der Dampf- die Dämpfe : Uap
der Darm- die Därme : Usus
der Faden- die Fäden : Benang
der Fall- die Fälle : Kasus
das Fass- die Fässer : Laras
das Gehalt- die Gehälter : Gaji
der Gang- die Gänge : Tentu Saja
die Gans- die Gänse : Angsa
der Garten- die Gärten : Taman
das Glas – die Gläser : Kaca
das Grab- die Gräber : Makam
Yang lain menyusul.
Verb
Samstag, 30 Juni 2012
Verb/Kata Kerja
Verb/Kata Kerja
Das Verb atau kata kerja dalam Bahasa
Jerman terdapat banyak macamnya. Kata kerja merupakan inti kalimat
Bahasa Jerman dan memiliki posisi yang istimewa, yaitu selalu
ditempatkan di posisi kedua. Kata apa pun yang mengawali kalimat, kata
kedua haruslah kata kerja. Das Verb yang bermacam-macam ini mengalami perubahan sesuai dengan subyek, atau biasa disebut dengan Konjugation, dan juga oleh waktu.
Berikut ini sedikit penggalan daftar kata kerja bahasa Jerman yang termasuk ke dalam die starken Verben dan die schwachen Verben. Pada umumnya kata kerja Bahasa Jerman adalah schwache Verben yang perubahan bentuknya beraturan, sedangkan starke Verben yang perubahannya tidak beraturan hanya sedikit. Akan tetapi, perlu diingat bahwa ada juga kata kerja yang termasuk ke dalam keduanya.
Liste der starken Verben
Keterangan: * kata kerja ini termasuk stark dan juga schwach dengan perubahan dan arti berbeda
Liste der schwachen Verben
Keterangan: * kata kerja ini termasuk stark dan juga schwach dengan perubahan dan arti berbeda
Berikut ini sedikit penggalan daftar kata kerja bahasa Jerman yang termasuk ke dalam die starken Verben dan die schwachen Verben. Pada umumnya kata kerja Bahasa Jerman adalah schwache Verben yang perubahan bentuknya beraturan, sedangkan starke Verben yang perubahannya tidak beraturan hanya sedikit. Akan tetapi, perlu diingat bahwa ada juga kata kerja yang termasuk ke dalam keduanya.
Liste der starken Verben
Infinitiv | 3. Person Singular Präsens | 3. Person Singular Präteritum | Partizip II | Indonesisch |
befehlen | befiehlt | befahl | befohlen | memerintahkan, menyuruh, mempercayakan |
befleißen (refl.) | befleißt | befliß | beflissen (sehr selten) | |
beginnen | beginnt | begann | begonnen | memulai |
beißen | beißt | biß | gebissen | menggigit |
Ableitungen: abbeißen, anbeißen, ausbeißen, verbeißen, zerbeißen. | ||||
bergen | birgt | barg | geborgen | menyelamatkan, menyembunyikan, menutupi |
Ableitung: verbergen | ||||
bersten | birst | barst | geborsten (selten) | pecah, retak, meledak |
Ableitung: zerbersten | ||||
bewegen | bewegt | bewog | bewogen | menggerakkan, memindahkan |
Bedeutung: ‚veranlassen‘; daneben schwaches bewegen in der Bedeutung ‚im Raum verändern‘. | ||||
biegen | biegt | bog | gebogen | melengkungkan, membengkokkan |
bieten | bietet | bot | geboten | memberikan, menyediakan |
Ableitungen: anbieten, verbieten. | ||||
binden | bindet | band | gebunden | menghubungkan (dg.), mengikat, menjilid (buku) |
Ableitungen: anbinden, entbinden, verbinden. | ||||
bitten | bittet | bat | gebeten | memohon pengertian, meminta bantuan |
blasen | bläst | blies | geblasen | menghembuskan udara, meniup, bertiup |
bleiben | bleibt | blieb | geblieben | tinggal, menetap |
Ableitungen: ausbleiben, vebleiben. | ||||
braten | brät | briet | gebraten | memanggang (daging) |
brechen | bricht | brach | gebrochen | mematahkan |
Ableitungen: abbrechen, aufbrechen, ausbrechen, durchbrechen, einbre chen, zerbrechen. | ||||
dingen | dingt | dang | gedungen (veraltet)/gedingt | menyewa (sso) |
dreschen | drischt | drosch | gedroschen | menumbuk, memukul |
dringen | dringt | drang | gedrungen | terdesak, menyebar, mendesak |
empfehlen | empfiehlt | empfahl | empfohlen | menganjurkan, menyarankan |
empfinden | empfindet | empfand | empfunden | merasa(kan) |
erbleichen* | erbleicht | erblich | erblichen | memucat, meninggal |
erlöschen | erlischt | erlosch | erloschen (sein) | padam, mati, hilang, tdk berlaku |
erschrecken* | erschrickt | erschrak | erschrocken (sein) | terkejut, terperanjat |
essen | ißt | aß | gegessen | makan |
fahren | fährt | fuhr | gefahren | pergi (dg kendaraan) |
fallen | fällt | fiel | gefallen | jatuh |
fangen | fängt | fing | gefangen | menangkap, menyambut (sst yg dilemparkan) |
fechten | ficht | focht | gefochten | bermain anggar, berperang (sbg serdadu) |
finden | findet | fand | gefunden | menemukan, menganggap |
flechten | flicht | flocht | geflochten | mengepang, menganyam |
fliegen | fliegt | flog | geflogen | terbang |
fliehen | flieht | floh | geflohen | melarikan diri, mengungsi |
fließen | fließt | floß | geflossen | mengalir, menderas, meleleh |
fressen | frißt | fraß | gefressen | makan (hewan), makan dg rakus (manusia) |
frieren | friert | fror | gefroren | merasa kedinginan |
gären* | gärt | gor | gegoren | meragi |
gebären | gebiert | gebar | geboren | melahirkan, beranak |
geben | gibt | gab | gegeben | memberi(kan), menyerahkan |
gedeihen | gedeiht | gedieh | gediehen | tumbuh subur, berkembang, maju |
gehen | geht | ging | gegangen | pergi (berjalan kaki) |
gelingen | gelingt | gelang | gelungen | berhasil |
gelten | gilt | galt | gegolten | berlaku, bernilai, sah |
genesen | genest | genas | genesen | menjadi sembuh, (lit.) melahirkan ke dunia |
genießen | genießt | genoß | genossen | menikmati |
geraten | gerät | geriet | geraten | berhasil baik, sampai di, berada |
geschehen | geschieht | geschah | geschehen | terjadi, berlangsung |
gewinnen | gewinnt | gewann | gewonnen | memenangkan, berhasil mencapai sst. |
gießen | gießt | goß | gegossen | menuangkan, menyiram, umg. hujan lebat |
gleichen | gleicht | glich | geglichen | menyamai, menyerupai |
gleiten | gleitet | glitt | geglitten | [ist] meluncur, melorot cepat, melayang, [hat] umg. memilih dg bebas waktu kerja. |
Keterangan: * kata kerja ini termasuk stark dan juga schwach dengan perubahan dan arti berbeda
Liste der schwachen Verben
Infinitiv | 3. Person Singular Präsens | 3. Person Singular Präteritum | Partizip II | Indonesisch |
blicken | blickt | blickte | geblickt | mengarahkan pandangan |
nähen | näht | nähte | genäht | menjahit |
trauen | traut | traute | getraut | mempercayai |
gründen | gründet | gründete | gegründet | mendirikan, mendasari |
erbleichen* | erbleicht | erbleichte | erbleicht | memucat, meninggal |
erschrecken* | erschreckt | erschreckte | erschreckt (haben) | menakutkan, mengejutkan |
Kalimat Negative
Samstag, 30 Juni 2012
Mengatakan Kalimat Negative
When someone is asking you in German for a particular noun, for example, when you are asked if you have or posses something, e.g. time, a brother, a sister, children, a pen, etc., you have to use a declined form of the word kein in order to negate your statement.
Ketika seseorang meminta Anda di Bahasa Jerman untuk kata benda tertentu, misalnya, ketika Anda ditanya apakah Anda memiliki atau dimiliki sesuatu, misalnya waktu, kakak, adik, anak-anak, pena, dll, Anda harus menggunakan bentuk yang menurun dari kein kata untuk meniadakan pernyataan Anda.
For example, when I ask you the following questions:
1. Hast du Zeit? – Do you have time/Apakah kau memiliki waktu?
2. Hast du Hunger. – Are you hungry/Kau lapar?
3. Hast du eine Schwester? – Do you have a sister/Apakah kau mempunyai putri?
4. Haben sie einen Sohn? – Do you have a son/Apakah anda mempunyai putra?
5. Haben Sie Kinder? – Do you have children/Apa anda punya anak?
6. Hast du einen Stift? – Do you have a pen/Apa anda mempunyai sebuah pulpen?
The correct German responses would be:
1. Nein, ich habe keine Zeit. – No, I don’t have time./Tidak, saya tidak punya waktu.
2. Nein, ich habe keinen Hunger. – No, I am not hungry. /Tidak, saya tidak lapar.
3. Nein, Ich habe keine Schwester. – No, I don’t have a sister./Tidak, saya tidak mempunyai putri.
4. Nein, ich habe keinen Sohn. – No, I don’t have a son./Tidak, saya tidak mempunyai putra.
5. Nein, ich habe keine Kinder. – No, I don’t have children./Tidak, saya tidak punya anak.
6. Nein, ich habe keinen Stift. – No, I don’t have a pen./Tidak, saya tidak punya sebuah pulpen.
In the singular kein is declined like the indefinite articles.(Dalam kein tunggal ditolak seperti artikel yang tidak terbatas.)
In the plural kein is declined like the definite articles.(Dalam bentuk jamak kein ditolak seperti artikel yang pasti.)
Mengatakan Kalimat Negative
When someone is asking you in German for a particular noun, for example, when you are asked if you have or posses something, e.g. time, a brother, a sister, children, a pen, etc., you have to use a declined form of the word kein in order to negate your statement.
Ketika seseorang meminta Anda di Bahasa Jerman untuk kata benda tertentu, misalnya, ketika Anda ditanya apakah Anda memiliki atau dimiliki sesuatu, misalnya waktu, kakak, adik, anak-anak, pena, dll, Anda harus menggunakan bentuk yang menurun dari kein kata untuk meniadakan pernyataan Anda.
For example, when I ask you the following questions:
1. Hast du Zeit? – Do you have time/Apakah kau memiliki waktu?
2. Hast du Hunger. – Are you hungry/Kau lapar?
3. Hast du eine Schwester? – Do you have a sister/Apakah kau mempunyai putri?
4. Haben sie einen Sohn? – Do you have a son/Apakah anda mempunyai putra?
5. Haben Sie Kinder? – Do you have children/Apa anda punya anak?
6. Hast du einen Stift? – Do you have a pen/Apa anda mempunyai sebuah pulpen?
The correct German responses would be:
1. Nein, ich habe keine Zeit. – No, I don’t have time./Tidak, saya tidak punya waktu.
2. Nein, ich habe keinen Hunger. – No, I am not hungry. /Tidak, saya tidak lapar.
3. Nein, Ich habe keine Schwester. – No, I don’t have a sister./Tidak, saya tidak mempunyai putri.
4. Nein, ich habe keinen Sohn. – No, I don’t have a son./Tidak, saya tidak mempunyai putra.
5. Nein, ich habe keine Kinder. – No, I don’t have children./Tidak, saya tidak punya anak.
6. Nein, ich habe keinen Stift. – No, I don’t have a pen./Tidak, saya tidak punya sebuah pulpen.
In the singular kein is declined like the indefinite articles.(Dalam kein tunggal ditolak seperti artikel yang tidak terbatas.)
In the plural kein is declined like the definite articles.(Dalam bentuk jamak kein ditolak seperti artikel yang pasti.)
Singular
|
Plural
| |||
masculine
| feminine |
neuter
| ||
Nominative |
ein
kein
| eine
keine
| ein kein | die
keine
|
Genitive |
eines
keines
| einer
keiner
| eines keines | der
keiner
|
Dative |
einem
keinem
| einer
keiner
| einem keinem | den
keinen
|
Accusative |
einen
keinen
| eine
keine
| ein kein | die
keine
|
So, all you have to do is to add the letter k
to the indefinite articles and you will always obtain the corresponding
negation word. (Jadi, semua harus Anda lakukan adalah dengan
menambahkan huruf k ke artikel yang tidak
terbatas dan Anda akan selalu mendapatkan
kata negasi yang
sesuai.)
Please note, that you can only negate you statement with kein when the noun you are talking about is either used without articles or with indefinite articles. (Harap dicatat, bahwa Anda hanya bisa meniadakan pernyataan Anda dengan kein ketika kata benda yang Anda bicarakan adalah baik digunakan tanpa artikel atau artikel yang tidak terbatas.)
Without articles/Tanpa artikel:
Sie isst Äpfel. – She eats apples./ Dia makan apel.
Sie isst keine Äpfel. – She doesn’t eat apples/Dia tidak makan apel.
Er trinkt Kaffee. – He drinks coffee./Dia minum kopi.
Er trink keinen Kaffee. – He doesn’t drink coffee./Dia tidak minum kopi.
With indefinite articles/Dengan artikel terbatas:
Sie isst einen Apfel. – She is eating an apple./Dia makan apel.
Sie isst keinen Apfel. – She isn’t eating an apple/Dia tidak makan apel.
Er trinkt eine Tasse Kaffee. – He is drinking a cup of coffee./Dia minum secangkir kopi.
Er trink keine Tasse Kaffee. – He isn’t drinking a cup of coffee./Dia tidak minum secangkir kopi.
Please note, that you can only negate you statement with kein when the noun you are talking about is either used without articles or with indefinite articles. (Harap dicatat, bahwa Anda hanya bisa meniadakan pernyataan Anda dengan kein ketika kata benda yang Anda bicarakan adalah baik digunakan tanpa artikel atau artikel yang tidak terbatas.)
Without articles/Tanpa artikel:
Sie isst Äpfel. – She eats apples./ Dia makan apel.
Sie isst keine Äpfel. – She doesn’t eat apples/Dia tidak makan apel.
Er trinkt Kaffee. – He drinks coffee./Dia minum kopi.
Er trink keinen Kaffee. – He doesn’t drink coffee./Dia tidak minum kopi.
With indefinite articles/Dengan artikel terbatas:
Sie isst einen Apfel. – She is eating an apple./Dia makan apel.
Sie isst keinen Apfel. – She isn’t eating an apple/Dia tidak makan apel.
Er trinkt eine Tasse Kaffee. – He is drinking a cup of coffee./Dia minum secangkir kopi.
Er trink keine Tasse Kaffee. – He isn’t drinking a cup of coffee./Dia tidak minum secangkir kopi.
Jumat, 29 Juni 2012
Personal Pronomen
Freitag, 29 Juni 2012
Personal Pronomen
Personalpronomen I (Nominativ) |
||
Singular | Plural | |
1. Person | ich | wir |
2. Person | du | ihr |
3. Person | er (maskulin) sie (feminin) es (neutrum) Sie (Höflichkeitsform) |
sie Sie (Höflichkeitsform) |
Konjugation Präsens I |
||
Singular | Plural | |
1. Person | ich geh-e | wir geh-en |
2. Person | du geh-st | ihr geh-t |
3. Person | er geh-t sie geh-t es geh-t Sie geh-en |
sie geh-en Sie geh-en |
Konjugation Präsens II (sein) |
||
Singular | Plural | |
1. Person | ich bin | wir sind |
2. Person | du bist | ihr seid |
3. Person | er ist sie ist es ist Sie sind |
sie sind Sie sind |
Konjugation Präsens III (haben) |
||
Singular | Plural | |
1. Person | ich habe | wir haben |
2. Person | du hast | ihr habt |
3. Person | er hat sie hat es hat Sie haben |
sie haben Sie haben |
Selasa, 19 Juni 2012
Zeit und Uhren
Dienstag 19 Juni 2012
Zeit und Uhren/Jam dan Waktu
Menanyakan waktu
Zeit und Uhren/Jam dan Waktu
Orang Jerman terkenal selalu tepat waktu. Sebenarnya tidak juga karena orang Jerman juga kadang-kadang terlambat. Dalam postingan ini akan dijelaskan hal-hal mendasar mengenai waktu atau jam.
Ketika bertanya kepada seseorang, kita membuka pertanyaan dengan frasa :Entschuldigung! atau Verzeihung! (Permisi, maaf). Kedua frasa ini bisa digunakan baik formal maupun informal.
Cara formal untuk menanyakan waktu adalah :
“Können Sie mir sagen, wie spät es ist?” (Bisakah Anda memberitahukan, jam berapa sekarang?)
Cara informal untuk menanyakan waktu adalah :
“Kannst Du mir sagen, wie spät es ist?” (Bisakah kamu memberitahukan, jam berapa sekarang?)
Atau kita bisa langsung bertanya :
“Wie spät ist es?” (Jam berapa sekarang?)
Menyebutkan jam
Ada 2 cara untuk menyebutkan jam dalam bahasa Jerman, yaitu:
“Es ist … Uhr.” atau “Es ist um …”. Keduanya berarti : "Sekarang jam . . . " atau dalam bahasa Inggris “It is … o’clock.”
Perbedaan satu-satunya antara dua bentuk kalimat ini adalah
“Es ist … Uhr” bisa digunakan untuk semua angka dari 1 sampai 24
sedangkan
“Es ist um …” hanya bisa digunakan untuk angka 1 sampai 12.
Contoh kalimat :
“Es ist EIN Uhr.” / “Es ist um EINS.”
Jam 1.(It’s 1 a.m. / o’clock.)
“Es ist fünf Uhr.” / “Es ist um fünf.”
Jam 5.(It’s 5 a.m. / o’clock.)
“Es ist zwölf Uhr.” / “Es ist um zwölf.”
Jam 12.(It’s 12 o’clock.)
“Es ist dreizehn Uhr.” /
Jam 1 siang.(It’s one p.m. / o’clock.)
“Es ist fünfzehn Uhr. /
Jam 3 sore. (It’s 3 p.m. / o’clock.)
“Es ist vierundzwanzig Uhr.”
Jam 12 malam. (It’s 12 o’clock.)
Bisa dilihat adanya sedikit perbedaan ketika menyebutkan jam 1. Jika menggunakan kalimat “Es ist … Uhr.” kita harus menyebutkan angka 1 sebagai EIN dan jika menggunakan kalimat “Es ist um …” kita harus menyebut angka 1 sebagai EINS.
Jika
datang terlambat misalnya ke pesta pribadi, katakanlah yang akan
dimulai jam 8 malam. Orang Jerman tidak akan marah, jika kita muncul
lebih lambat dari waktu yang telah ditentukan. Tetapi akan lebih baik,
jika tuan rumah diberitahukan sebelumnya.
Orang Jerman menganggap hal yang tidak sopan, jika kita muncul satu atau dua jam terlambat tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Kembali ke contoh pesta yang dimulai jam 8 tadi. Anda diharapkan tiba antara jam 7:55 (jangan tiba lebih awal) dan jam 8:15.
Seandainya kita tidak bisa datang pada periode tersebut, ada sejumlah frasa untuk hal itu :
Ich komme etwas später. = Saya akan tiba lebih lambat.(Dengan frasa ini, asumsi kita terlambat kurang lebih 30 menit)
Ich komme etwa eine Stunde später. = Saya terlambat kira-kira satu jam.
Ich komme so gegen 21 Uhr. = Saya tiba kira-kira jam 9.
(Kedua frasa ini memungkinkan kita untuk tiba antara jam 8:45 dan 9:15.)
Intinya,
buatlah waktu kedatangan anda setepat mungkin. Dan coba tiba di tempat
tersebut 15 menit sebelum atau sesudah waktu yang ditentukan.
Selasa, 12 Juni 2012
Die Monate
Dienstag, 12 Juni 2012
Die Monate/Bulan-Bulan
Sebagaimana di Indonesia dan di hampir seluruh dunia, Jerman juga menggunakan sistem Kalender Gregorian untuk kalendernya. Sistem kalender ini diambil dari nama Paus (pemimpin tertinggi umat Katholik): Gregor XIIIyang pertama kali mendeklarasikan sistem kalender ini pada tahun 1582 menggantikan sistem kalender Julianis (dari Julius Caesar).
Entah
kapan dan bagaimana sistem kalender ini sampai ke Indonesia. Mungkin
melalu negara-negara penjajah? Yang jelas sistem kalender ini sampai
juga ke Indonesia. Karena sistem kalender yang sama, maka tidak heran
jika nama bulan-bulannya pun mirip. Jadi tak lah susah mengingat
nama-nama bulan dalam bahasa Jerman. Ini dia nama bulan dalam bahasa
Jerman (Die Monate):
Januar (dibaca: yanuar) = JanuariFebruar (dibaca: februar) = FebruariMaerz (dibaca: maerts) = MaretApril (dibaca: april) = AprilMai (dibaca: mai) = MeiJuni (dibaca: yuni) = JuniJuli*) (dibaca: yuli) = JuliAugust (dibaca: august) = AgustusSeptember (dibaca: september) = SeptemberOktober (dibaca: oktober) = OktoberNovember (dibaca: nofember) = NovemberDezember (dibaca: detsember) = Desember
Nama bulan dalam bahasa Jerman bergender maskulin (”der”). Jadi der Januar, der Februar, dan seterusnya.
Untuk mengatakan,“di bulan Mei”, misalnya, digunakan preposisi in+Dativ. Jadi untuk “di bulan Mei” kita katakan,“in dem May” atau karena in dembiasanya disingkat im maka menjadi “im May”. Begitu juga untuk bulan lain, im Januar, im Februar, dan seterusnya.
Untuk mengatakan,“pada 17 Agustus”, misalnya, digunakan preposisian+Dativ dan bilangan ordinal. Tujuh belas dalam bahasa Jermannya adalahsiebzehn. Karena ordinal dan kasus Dativ, maka menjadi siebzehnten. Sehingga “pada 17 Agustus” dalam bahasa Jermannya diucapkan sebagai,“an dem siebzehnten August” atau lebih umumnya “am siebzehnten August” dandituliskan dengan “am 17. August”. Contoh lain: “Pada 1 Januari” dalam bahasa Jermannya adalah am ersten Januar. Dan “Pada 1 Januari 2009″dituliskan sebagai “am 1. Januar 2009″, dan diucapkan sebagai “am ersten Januar zwei tausend neun”.
Jadi,
kalau mengacu pada bulan, gunakan im –> im April
tapi kalau mengacu pada tanggal, gunakan am –> am 22. April atau am 22. April 2008
*) Juli kadang ada juga yang mengucapkannya dengan yulai, agar tak bingung tertukar dengan juni (yuni)
Langganan:
Postingan (Atom)